κυναλώπηξ, -εκος (nom commun) (f) : . πάθος, -ους (nom commun) (n) : Ce que l’on éprouve. ἀεργός, -ή, -όν (adjectif) : . ἀποτέλεσμα, -έσματος (nom commun) (n) : résultat ; effet. Ὠρομέδων, -οντος (nom propre) (m) : Oromédon. Ἀργαῖος, -ίου (nom propre) (m) : Argaïos. Ruine. σάμερον (adverbe) : Forme dorienne de σήμερον. ῥόδον, -ου (nom commun) (n) : rose (fleur). ἰγνύα, -ας (nom commun) (f) : jarret. Θάνατος, -άτου (nom propre) (m) : Thanatos. ἀγέλαστος, -ος, -ον (adjectif) : maussade ; sombre. Ποτείδαν, - (nom propre) (m) : Forme éolienne de Ποσειδῶν. Ἴθακος, -άκου (nom commun) (m) : Ithacien. ἐμπορεύομαι (verbe) : . ἀντιφάσκω (verbe) : contredire. βιϐλίον, -ου (nom commun) (n) : livre. (aliment) πρωταγωνιστής, -οῦ (nom commun) (m) : protagoniste. ἅτερος, -έρα, -ερον (adjectif) : Forme dorienne de ἕτερος. Ἐριφύλη, -ης (nom propre) (f) : Ériphyle. φαινόμενον, -ένου (nom commun) (n) : phénomène. δονέω (verbe) : agiter. ἐνούρησις, -ήσεως (nom commun) (f) : incontinence urinaire. ἀπολαύω (verbe) : jouir. Ἀμένωφις, - (nom propre) (m): Aménophis. ῥαφεύς, -έως (nom commun) (m) : . κρυπτός, -ός, -όν (adjectif) : caché, secret. ἀντιφατικότης, -τος (nom commun) (f) : contradiction. φήρ, -ός (nom commun) (m) : Forme éolienne de θήρ. ἱέρεια, -ίας (nom commun) (f) : prêtresse. (Figuré) Élever, exalter, grandir. ἀπόλαυσις, -ύσεως (nom commun) (f) : jouissance (Satisfaction voluptueuse ; plaisir né de la relation sexuelle épanouie.) πιστότατα, -, - (adverbe) : Superlatif de πιστῶς. δωδεκάς, -δος (nom commun) (f) : douzaine. αἰνιγματικός, -ή, -όν (adjectif) : relatif aux puzzles. Ὠγυγία, -ας (nom propre) (f) : Ogygie. Au sujet de. λύχνος, -ου (nom commun) (m) : lampe. σπεύδω (verbe) : se hâter. γλῶττα, -ώττης (nom commun) (f) : Forme attique de γλῶσσα. ἀχαριστῶ (verbe) : . ῥευστός, -ή -όν (adjectif) : liquide. νάρκωσις, -όσεως (nom commun) (f) : engourdissement. ἀνάφλεξις, -έξεως (nom commun) (f) : combustion. Σεϐάστεια, -ίας (nom propre) (f) : Sivas. φράσις, -εως (nom commun) (f) : Suite de mots. ἀνόητος, -ος, -ον (adjectif) : . συνυπάρχω (verbe) : coexister. σφόγγος, -ου (nom commun) (m) : Forme attique de σπόγγος. Argent par lequel on paye les parents de la victime, le prix du sang. ἥκω (verbe) : être présent, être là. δισσότατα, -, - (adverbe) : Superlatif de δισσῶς. μῶλυ, -ώλυος (nom commun) (n) : moly. Sève ; jus, moisissure. κρώζω (verbe) : croasser. κλύω (verbe) : entendre. Maxime. γυμνάζω (verbe) : entraîner (diriger l’exercice sportif). Huche pour la farine. κείρω (verbe) : . Bonjour, j'aimerais écrire quelques mots grec pour mon futur mari (d'origine grec et prof de lettres attention ;-) mais j'ai peur de me tromper! (+ nom de divinité a l’accusatif) Golfe. τοπικώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif) : Comparatif de τοπικός. ἐνοχή, -ῆς (nom commun) (f) : culpabilité. προφήτης, -ου (nom commun) (m) : prophète. On les appelle corrélatifs, comme les adjectifs-pronoms du même nom . ἀντάρτικώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif) : Superlatif de ἀντάρτικός. θηλύτης, -τος (nom commun) (f) : féminité. μαρσίππιον, -ίου (nom commun) (n) : petit sac. γαῦρως (adverbe) : joyeusement ; hautainement, dédaigneusement. πτωχεύω (verbe) : faire banqueroute. νοητικώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif) : Superlatif de νοητικός. ῥαιϐόκρανος, -άνου (nom commun) (m) . Conseiller. ὀρχηστρίς, -δος (nom commun) (f) : danseuse. πυκνῶς (adverbe) : densément ; sagacement. Βαυϐώ, -οῦς (nom propre) (f) : Baubo. ἀνδροπρέπεια, -ίας (nom commun) (f) : virilité. κάκιον, -, - (adverbe) : Comparatif de κακῶς. Λακωνία, -ας (nom propre) (m) : Laconie. Χοίακ (nom propre) (m) : Choeac. -ακός, -ή, -όν (suffixe) : . (nom propre) : Péan. Cal, durillon, galle. λυμαντήριος, -α, -ον (adjectif) : injurieux, destructeur. (En parlant de l’esprit) Troubler sa raison. La finale – kha , est à décomposer vraisemblablement en –kh- élargisse­ment et –a- ancienne finale casuelle. δαιμονιώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif) : Comparatif de δαιμόνιος. μύρτος, -ου (nom commun) (f) : myrtille. πρῷρα, -ῴρας (nom commun) (f) : proue. σατυρώδης, -ης, -ες (adjectif) : satyrode. ἐγείρω (verbe) : réveiller. Suprématie, puissance. ὑπερϐολικός, -ή, -όν (adjectif) : excessif. κισσός, -οῦ (nom commun) (m) : lierre. ψᾶφος, -άφου (nom commun) (m) : Forme dorienne de ψῆφος. γλυκύς, -εῖα, -ύ (adjectif) : doux, sucré. φθονερός, -ή, -όν (adjectif) (f) : envieux. ἐλεημοσύνη, -ης (nom commun) (f) : aumône. Ἀνδρέας, -ου (prénom) (m) : André. τριάκοντα (adjectif numéral) : trente. πτωχῶς (adverbe) : pauvrement. ὑστερο- (préfixe) : suivant ; tardif. στοιχειωδέστατος, -άτη, -έστατον (adjectif) : Superlatif de στοιχειώδης. κατακλυσμικώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif) : Superlatif de κατακλυσμικός. δωράκινον, -ίνου (nom commun) (n) : pêche (fruit). βάτραχος, -άχου (nom commun) (m/f) : Crapaud ; grenouille. Νειλῶτις, -ώτεως (nom propre) (f) : Nilotis. Διόδωρος, -ώρου (nom propre) (m) : Diodore. ἰλιγγιωδέστερος, -έρα, -έστερον (adjectif) : Comparatif de ἰλιγγιώδης. ἰατρικῶς (adverbe) : médicalement. Κιλικία, -ας (nom propre) (f) : Cilicie. Βάκχος, -ου (nom propre) (m) : Bacchus. (dieu du vent d'est) ἀντιγραφή, -ῆς (nom commun) (f) : recopiage. ὡραῖος, -ία, -ῖον (adjectif) : Qui est de la saison. χαράσσω (verbe) : Aiguiser. Ἀρσένιος, -ίου (nom propre) (m) : Arsène. ἐπιστολικός, -ή, -όν (adjectif) : épistolaire. τοκογλυφικός, -ή, -όν (adjectif) : usurier. πλανῶ (verbe) : vagabonder. ἅρπαξ, -γος (nom commun) (m) : rapace, pillard. διακριτικός, -ή, -όν (adjectif) : discret ; distinct. παρθιστί (adverbe) : en parthe. Ὄθων, -ου (nom propre) (m) : Othon. ἐπιτρέπω (verbe) : autoriser, permettre. οἶσος, -ἴσου (nom commun) (m) : gattilier. ἄθλιος, -ία, -ιον (adjectif) : Concourant pour un prix ou luttant pour gagner un prix. ἀλαζονίστατα (nom commun) (f) : . ἡρωικῶς (adverbe) : héroïquement. Αἰγιδιός, -οῦ (prénom) (m) : Gilles. Paume de la main ; palme. μαίευσις, -ύσεως (nom propre) (f) : accouchement. συμπεριφορά, -ᾶς (nom commun) (f) : comportement. ἀνήρ, -δρός (nom commun) (n) : Homme, époux ; mâle des animaux. ἀδευφιός, -οῦ (nom commun) (m) : Autre forme crétoise de ἀδελφός. σύνεσις, -έσεως (nom commun) (f) : connexion. À l’origine, il existait une grande variété de dialectes, regroupés en quatre groupes : arcado-cypriote, occidental, éolien et ionien-attique.Parler du grec ancien n’a pas grand sens si l’on veut se référer à un des idiomes antiques : dans les faits, cependant, le grec ancien désigne l’attique (dialecte du groupe ionien-attique), langue de l’Athènes antique. παιδεραστής, -οῦ (nom commun) (m) : amant de garçon. φλέψ, -ϐός (nom commun) (f) : veine (vaisseau sanguin). δίφουρα, -ύρας (nom commun) (f) : Forme laconienne de γέφυρα. βλακώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif) : Comparatif de βλάξ. λιµός, -οῦ (nom commun) (m) : faim. διώκω (verbe) : persécuter. φυλακή, -ῆς (nom commun) (f) : garde, surveillance ; vigilance. εἷμα, -ἵματος (nom commun) (n) : Couverture ; vêtement. ἀμίς, -δος (nom commun) (f) : pot de chambre. κάλλιστος, -, - (adjectif) : Superlatif de καλός. μαχανά, -ᾶς (nom commun) (f) : Forme dorienne de μηχανή. Baisser la tête (ou les yeux) de honte. (D’ordinaire au pluriel) Liens, chaînes, fers. σφιγκτήρ, -ῆρος (nom commun) (m) : sphincter. χυδαῖος, -ίη ,-ῖον (adjectif) : s’affaissant ; commun. -ικός, -ή, -όν (adjectif) : -ique. πρᾶτος, -άτη, -ᾶτον (adjectif) : Forme dorienne de πρῶτος. ὑμνῳδία, -ας (nom commun) (f) : hymne. τῦφω (verbe) : enfumer. πυργίτης, -ου (nom commun) (m) : moineau. σκαπανεύς, -έως (nom commun) (m) : . φιλύρα, -ας (nom commun) (f) : tilleul. αὐθάδεια, -ας (nom commun) (f) : insolence. ἐναλλακτικός, -ή, -όν (adjectif) : alternatif. ἧλος, ἥλου (nom commun) (m) : Clou, tête de clou. ξυνός, -ή, -όν (adjectif) : Forme ionienne de κοινός. φάμη, -ης (nom commun) (f) : Forme dorienne de φήμη. ἴσος, -η, -ον (adjectif) : égal. (Figuré) Au sujet de ; par suite de. ἁγνότατος, -άτη, -ότατον (adjectif) : Superlatif de ἁγνός. σκοτεινώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif) : Comparatif de σκοτεινός. ἀνταίρω (verbe) : se rebeller. οὖν (adverbe) : Sans doute, réellement, en effet. χορῳδία, -ας (nom commun) (f) : . πτίττω (verbe) : Forme attique de πτίσσω. τυπικώτερος, -έρα, -ώτερον (adjectif) : Comparatif de τυπικός. βαυϐώ, -οῦς (nom commun) (f) : . ἀκτίς, -ῖνος (nom commun) (f) : rayon. διαθήκη, -ης (nom commun) (f) : volonté. γυμνότατος, -άτη, -ότατον (adjectif) : Superlatif de γυμνός. φοῖϐος, -η, -ον (adjectif) : . Ὑμήν, -ένος (nom propre) (m) : Variante de Ὑμέναιος. ἀηδών, -ονός (nom commun) (f) : rossignol. γενναιότης, -ητος (nom commun) (f) : vaillance. νεκρός, -οῦ (nom commun) (m) : mort, cadavre. ἅλιος, -ίου (nom commun) (m) : Forme de ἥλιος. (partie postérieure du pied) ῥῆον, -ήου (nom commun) (n) : rhubarbe. ἀδαής, -ής, -ές (adjectif) : intrépide. -τρον, -ου (suffixe) (n) : Suffixe servant à former des noms d’instruments. περιφρονῶ (verbe) : mépriser. ἐκτιμῶ (verbe) : estimer. διοικῶ (verbe) : administrer. (Par suite) Ensemble, à la fois. ἀπιστία, -ας (nom commun) (f) : infidélité ; déloyauté. Ἀμφιστρεύς, -έως (nom propre) (m) : Amphitrée. ἐλεήμων, -ων, -ον (adjectif) : charitable. Ἑλένη, -ης (nom propre) (f) : Hélène. κάρδαμον, -ου (nom commun) (n) : cresson. ἀπόφημι (verbe) : . ἐσωτερικός, -ή, -όν (adjectif) : intérieur, interne. μυζῶ (verbe) : sucer. θέρω (verbe) : chauffer. οἰκτρότερος, -έρα, -ότερον (adjectif) : Comparatif de οἰκτρός. διάσεισις, -ίσεως (nom commun) (f) : commotion. τόλμα, -ης (nom commun) (f) : Audace ; courage. Ἐρυσίχθων, -ονος (nom propre) (m) : Érysichthon. J.-C. et décédé vers 365 av. κολακευτικός, -ή, -όν (adjectif) : flatteur. (Figuré) Distinction. Μήδεια, -ίας (nom propre) (f) : Médée. ὀδμή, -ῆς (nom commun) (f) : Forme plus ancienne de ὀσμή. αὐθάδης, -ής, -ές (adjectif) : insolent. ὕψωμα, -ώματος (nom commun) (n) : élévation. λαϊκός, -ή, -όν (adjectif) : populaire. ἀπορρίπτω (verbe) : . Βαϐυλωνιακός, -ός, -όν (adjectif) : babylonien. λειτουργός, -οῦ (nom commun) (m) : Ministre, fonctionnaire. Ἁγνωνίδης, -ου (nom propre) (m) : . ὅμηρος, -ήρου (nom commun) (m/f) : otage. κατηχιστής, -οῦ (nom commun) (m) : . ὀφρῦς, -ύος (nom commun) (f) : sourcil. κενώτατος, -άτη, -ώτατον (adjectif) : Superlatif de κενός. οἶς, -ός (nom commun) (m/f) : Forme attique de ὄϊς. ὕω (verbe) : pleuvoir. δακτύλιον, -ίου (nom commun) (n) : anneau. Identifier ce cas, selon la terminaison du mot, aide à traduire plus aisément la phrase. λύτρωσις, -ώσεως (nom commun) (f) : rédemption. λύμασις, -εως (nom commun) (f) : . ἀντισυνταγματικώτερον, -, - (adverbe) : Comparatif de ἀντισυνταγματικῶς. ἀνερρίπτω (verbe) : . Πάλμυρα, -ύρας (nom propre) (f) : Palmyre. πριγκιπίσσα, -ας (nom commun) (f) : princesse. ἀμέθυστος, -ος, -ον (adjectif) : sobre. ἁγνότης, -τος (nom commun) (f) : chasteté ; pureté. εὔφλεκτος, -ος, -ον (adjectif) : inflammable. σύναψις, -άψεως (nom commun) (f) : connexion. Θεόδουλος, -ύλος (nom propre) (m) : Théodule. ἀλαζών, -ών, -όν (adjectif) : . σφάλλω (verbe) : Faire tomber. συριστί (adverbe) : . ἀγνοῶ (verbe) : ignorer. γυναικομανία, -ας (nom commun) (f) : gynécomanie. κάνωπον, -ώπου (nom commun) (n) : chou-fleur. ἄξων, -ονος (nom commun) (m) : Axe. προλαμϐάνω (verbe) : prévoir. Balle de jeu. Écrire un mot en grec ancien . Élément, substance première. ἐκεῖσε (adverbe démonstratif) : là-bas (avec mouvement). χρεία, -ας (nom commun) (f) : Usage, emploi. πηδόν, -οῦ (nom commun) (n) : . κωπίον, -ίου (nom commun) (n) : Diminutif de κώπη. θεραπεία, -ας (nom commun) (f) : soin. (Par analogie) Se revêtir de. πρόγνωσις, -ώσεως (nom commun) (f) : . συσκευή, -ῆς (nom commun) (f) : appareil. ἐλαφρότατος, -άτη, -ότατον (adjectif) : Superlatif de ἐλαφρός. μεταϐαίνω (verbe) : changer ; dépasser. ὑποδείκνυμι (verbe) : . κύλινδρος, -ίνδρου (nom commun) (m) : cylindre. δέκα (adjectif numéral) : dix. ἀντέχω (verbe) : endurer. θανατῶ (verbe) : . Θαΐς, -δος (nom propre) (f) : Thaïs. μοχθηρός, -ά, -όν (adjectif) : malveillant ; souffrant. σκάπτω (verbe) : creuser. σημαντικώτατα, -, - (adverbe) : Superlatif de σημαντικῶς. ἀφόδευσις, -ύσεως (nom commun) (f) : défécation. ζῆλος, -ήλου (nom commun) (m) : Jalousie ; zèle. πῖ (nom commun) (n) : pi. Table des matières. πρόσθεσις, -έσεως (nom commun) (f) : addition. ὦς, -τός (nom commun) (n) : Forme dorienne de οὖς. ὑπνῶ (adjectif) : hypnotiser. τείνω (verbe) : étirer ; tendre. αὐστηρότερος, -έρα, -ότερον (adjectif) : Comparatif de αὐστηρότατος. ἐνδόμυχος, -ος, -ον (adjectif) : intime. ἀπιστίη, -ης (nom commun) (f) : Forme ionienne de ἀπιστία. κορίαννον, -άννου (nom commun) (n) : coriandre. ἐλαφρῶς (adverbe) : légèrement, lestement ; agilement. Οὐρανός, -οῦ (nom propre) (m) : Ouranos. τοπικώτερον, -, - (adverbe) : Comparatif de τοπικῶς. φυσσαλίς, -δος (nom commun) (m) : bulle. ἁνθολογία, -ας (nom commun) (f) : florilège. θέω (verbe) : courir. -της, -τος (suffixe) (f) : Suffixe de même usage que -τής. Παῦλος, -ύλου (nom propre) (m) : Paul. σπογγιά, -ᾶς (nom commun) (f) : éponge. ῥώμη, -ης (nom propre) (f) : force. Langue de feu. ψχέντ (nom commun) (m) : pschent. ὁδηγῶ (verbe) : conduire. γινώσκω (verbe) : Forme ionienne de γιγνώσκω. μόλυϐδος, -ύϐδου (nom commun) (m) : plomb. Πυθώ, -οῦς (nom propre) (f) : Ancien nom de Delphes. Avoir l’intention de. ἐσσαῖος, -ίου (nom commun) (m) : essénien. νάσσω (verbe) : Presser, fouler. διαπραγματεύομαι (verbe) : négocier. κονδυλισμίς, -δος (nom commun) (f) : chiquenaude ; pichenette. Λατῖνος, -ίνου (nom propre) (m) : Latinos. ἄφθα, -ης (nom commun) (f) : aphte. ὅπλον, -ου (nom commun) (n) : Outil. καύσις, -εως (nom commun) (f) : combustion. ψυχεινός, -ή, -όν (adjectif) : frais. Θαῦμας, -ύμαντος (nom propre) (m) : Thaumas. (cousin d'Ulysse) φονεύς, -έως (nom commun) (m) : meurtrier. τρέμω (verbe) : trembler, s’agiter ; s’ébranler. μένος, -ους (nom commun) (n) : Esprit. ἄγκιστρον, -ίστρου (nom commun) (n) : crochet. κομψότης, -τος (nom commun) (f) : élégance. ἐνῆλιξ, -ήλικος (nom commun) (m) : adulte. ἐπισκέπτομαι (verbe) : visiter. μανδύη, -ης (nom commun) (f) : Forme ionienne de μανδύα. φόϐος, -ου (nom commun) (m) : peur. ναῦος, -ύου (nom commun) (m) : Forme éolienne de ναός. ἀνύψωσις, -ώσεως (nom commun) (f) : élévation.